Talk:Urim and Thummim

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

My Portuguese, German, and Swedish translations come from copies of "The Alchemist". My Hebrew comes from online texts of the Bible and the Torah and the Hebrew version of the Wikipedia Futurology article. So far I can't find the references in Greek in the New Testament. Hippietrail 14:23, 21 Jan 2004 (UTC)

My Japanese also comes from the Alchemist which I recently acquired. Thanks Muke for the Biblical Greek - I was looking for these unseccussfully when I first made the article. I've found a page with more info and alternate Biblical Greek translations from different books of the Bible! — Hippietrail 01:42, 24 Jul 2004 (UTC)

As for the ancient Greek, δῆλοι καὶ ἀλήθεια, ἀλήθεια is singular, shouldn't it be plural, ἀλήθειαι; See also here where δήλωσις καὶ ἀλήθεια Is suggested Spiros71 (talk) 10:47, 23 April 2022 (UTC)[reply]