Talk:kumbaya

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 14 years ago by Equinox in topic Request for verification
Jump to navigation Jump to search

Request for verification[edit]

The following information has failed Wiktionary's verification process.

Failure to be verified means that insufficient eligible citations of this usage have been found, and the entry therefore does not meet Wiktionary inclusion criteria at the present time. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion.


Rfv-sense. I don't believe this word is ever used as a verb, in English, to express its allegedly literal meaning of "come by here". —scs 12:45, 2 August 2009 (UTC)Reply

I spent ten minutes looking for this and found nothing (except, of course, for the lyrics of the song, where I suppose it does have that meaning — is it then worth keeping as a "famous nonce"?). "Kumbaya, snow / bring me snow" looked promising in a Gudding poem, but on closer inspection the writer seems to be addressing a creature who could bring various things. (Blimey, Steve Summit. Didn't know you were on Wiktionary.) Equinox 23:39, 2 August 2009 (UTC)Reply

I always wondered how to spell this.

Deleted. Equinox 20:10, 10 January 2010 (UTC)Reply