Failure to be verified may either mean that this information is fabricated, or is merely beyond our resources to confirm. We have archived here the disputed information, the verification discussion, and any documentation gathered so far, pending further evidence.
Do not re-add this information to the article without also submitting proof that it meets Wiktionary's criteria for inclusion. See also Wiktionary:Previously deleted entries.
RfVd-sense: The part of the coast where waves break. The quote doesn't support it. I'd not heard that sense. MW3 doesn't support it. I thought it referred to the waves themselves. DCDuring 17:01, 15 January 2008 (UTC)
Dropped in some cites which seem to support it, although the point could be argued. -- Visviva 13:16, 16 January 2008 (UTC)
Snook are fish, so that is certainly about the water. The others are just vague. The Alaska book is also about fishing. Shore birds can often be found floating on waves just before they break. I had a lot of trouble with infralittoral, too. Dictionary defs. focus on the swell, the break of the wave, the sound and spray, all about the water, not about the land. DCDuring 15:48, 16 January 2008 (UTC)
Hm, I hadn't thought of the definition as implying that it had to be land; perhaps it could be rewritten as "the area where waves break"? The cites certainly don't belong with the other sense; they don't seem to refer to waves in the process of breaking as the Stevenson quote does. -- Visviva 10:36, 21 January 2008 (UTC)
Maybe I should just substitute another word for shore, which we define specifically about "land" in the two relavant senses. Other dictionaries are similar. DCDuring 11:58, 21 January 2008 (UTC)