Talk:talk to the hand

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Well it's not here yet but here's the first Usenet usage I can find: 13 Dec 1994 [1]Hippietrail 12:03, 21 Jul 2004 (UTC)

Often found in the form "talk to the hand because [or "'cos/'cause/cos"] the face ain't listening". — Paul G 13:25, 21 Jul 2004 (UTC)
OK, I've added a definition. — Paul G 13:27, 21 Jul 2004 (UTC)
...and what I believe is a synonym. — Paul G 13:29, 21 Jul 2004 (UTC)

RFV discussion: September 2023–January 2024

[edit]

This entry has survived Wiktionary's verification process (permalink).

Please do not re-nominate for verification without comprehensive reasons for doing so.


Rfv-sense - verb. This is only ever used as an interjection in my experience. Sometimes the interjection is elongated with a cuz or similar, but I have never heard someone say something like "he was talking to the hand because my face didn't care". - TheDaveRoss 16:54, 8 September 2023 (UTC)Reply

Are all full sentences interjections, or just imperative and interrogative sentences? DCDuring (talk) 19:51, 8 September 2023 (UTC)Reply
Indeed I don't think this can be called interjection: the "elongated" use demonstrates that it's still being used and understood as a verb phrase. A better solution would be an "imperative" or "usually imperative" label (there are a few examples of non-imperative use, e.g. describing an argument with a threat of violence, "Against one of them, they could talk to the hand, but if they managed to immobilize me, game over" [2]). —Al-Muqanna المقنع (talk) 19:54, 8 September 2023 (UTC)Reply

cited Kiwima (talk) 19:44, 23 January 2024 (UTC)Reply