Talk:wellness

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

RFV (Italian section)[edit]

The following discussion has been moved from Wiktionary:Requests for verification.

This discussion is no longer live and is left here as an archive. Please do not modify this conversation, but feel free to discuss its conclusions.


Italian only: tagged but not listed. Google Books suggests this might pass, but it's very rare indeed. Mglovesfun (talk) 18:56, 28 February 2011 (UTC)[reply]

I can see only a very recent and very rare use of the word, limited to a few company names (health centers, spas, etc) and "creative" commercial communications; the word "benessere" is the litteral correspondent to the English word. I wouldn't say the word is used in Italian. --Fantasma 19:15, 28 February 2011 (UTC)[reply]
Yes, it is modern. It has made it to [1] SemperBlotto 22:25, 28 February 2011 (UTC)[reply]
Yes, I've added four citations for "la wellness"; "il wellness" actually gets more hits though many of them seem to refer to company names. It's very rare as either masculine or feminine, but seems to be attestable. Mglovesfun (talk) 09:22, 1 March 2011 (UTC)[reply]