Wiktionary:Requested entries (Polish)
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Have an entry request? Add it to the list. - But please:
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- Please indicate the gender(s) .
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:Polish terms needing attention.
Contents |
Non-letter[edit]
a, A[edit]
- adoracja -- adoration?
- aparat analogowy
b, B[edit]
- bąbel -- bubble, blister
- babówka -- This is actually a Silesian vocable and signifies a kind of cake made from yeast. --Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
- baczność -- attention (military command; "stać na baczność" -- stand at attention), wariness ("mieć się na baczności" -- to be wary)
- baldachim It's a masculine noun that means baldachin and canopy as two different senses, I think.
- barchan (It's a masculine noun.) -- a type of cotton cloth; a crescent dune--Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
- bar mleczny -- literally "milk bar", a type of cafeteria serving cheap, mostly dairy-based food
- beczułka -- It's a feminine noun that means something like mała beczka.
- bełtać -- to mix, stir —Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
- bratek -- pansy? --Lo Ximiendo 14:51, 12 February 2012 (UTC)
c, C[edit]
- cebrzyk -- diminutive of ceber, a wooden bucket
- cenić -- to value, to prize, to rate?
- cieknąć -- to drip, leak --Strabismus (talk) 08:47, 8 October 2012 (UTC)
- ciżba -- a throng --Strabismus (talk) 08:47, 8 October 2012 (UTC)
- chełpić -- "chełpić się" means "to brag", "to proud oneself with sth"
- chłodno -- cool, reservedly?
- chomąto -- collar, hanger, horse-collar, strap, clip, and stirrup?
- chwyt -- grip
- cofać -- to withdraw, to take back?
- cugle -- reins. Singular is "cugiel"
- czeladnik -- journeyman?
- czop -- pin, plug, journal, spigot, peg, tenon, pintle, bung, trunnion, dowel, rootlet, swivel, stub, spile, wrist-pin, stump, outage, dovetail, faucet, and stop?
ć, Ć[edit]
d, D[edit]
- darmo -- in vain, with no success
- depeszować -- to telegraph --Strabismus (talk) 08:53, 8 October 2012 (UTC)
- dyfuzor -- diffuser
- dekielek -- lens cap
- dłubać -- to tinker, to pick (nose or teeth), to hollow
- dosięgnąć -- to reach
- dożyć -- to live, to reach?
- dresiarz, dresiarze -- a member of a Polish subculture whose members wear very casual streetclothes--Strabismus (talk) 08:53, 8 October 2012 (UTC)
- drobić -- to toddle, to crumple?
- drzemać -- to slumber, drowse, dose?
- dwuręczny -- two-handed (eg. sword). A two-handed human is "dwuręki"
e, E[edit]
ę, Ę[edit]
f, F[edit]
- fitness - seems to be different than English fitness --Volants 11:31, 14 October 2009 (UTC); recreational exercises, aerobics
- furmanka - cart, waggon-driving?
g, G[edit]
- gałgan -- ragamuffin, scoundrel --Strabismus (talk) 08:58, 8 October 2012 (UTC)
- gardziel -- throat --Strabismus (talk) 08:58, 8 October 2012 (UTC)
- garnuszek -- a cup (common in Białystok)--Strabismus (talk) 08:58, 8 October 2012 (UTC)
- gęba -- feminine noun that means trap, mouth, or mug?
- gęgać -- to gaggle, gabble?
- gnijący -- rotting
- gołębnik -- a kind of aviary --Strabismus (talk) 08:58, 8 October 2012 (UTC)
- gorąca stopka -- hot shoe
- gościniec -- boardinghouse --Strabismus (talk) 08:58, 8 October 2012 (UTC)
h, H[edit]
- hartować -- to temper, toughen (also fig.) --Strabismus (talk) 09:00, 8 October 2012 (UTC)
- hufnal -- a large nail
i, I[edit]
j, J[edit]
- jednoroczny -- annual, one-year-old?
k, K[edit]
- karta pocztowa -- postcard
- kiermasz -- fair (as in Monroe County Fair?)?
- konwerter szerokokątny -- wide-angle converter
- koza w nosie -- literally "goat in the nose", means booger (see here)
- kupiec -- merchant
l, L[edit]
- literacko -- adverb: in a literary way
ł, Ł[edit]
- ława (It's a feminine noun for bench, lava, and feast?)
- łój -- tallow, suet, sebum?
- łupić -- to rob, plunder --Strabismus (talk) 09:02, 8 October 2012 (UTC)
m, M[edit]
- macać -- to touch, feel --Strabismus (talk) 09:31, 8 October 2012 (UTC)
- macacz
- macadło
- matryca -- This noun is feminine.
- matówka -- focusing screen
- męskorzeczowy -- adj., masculine --Strabismus (talk) 09:31, 8 October 2012 (UTC)
- migawka -- shutter
- mogiła -- grave, tomb, mound, tumulus
- mość -- majesty --Strabismus (talk) 09:31, 8 October 2012 (UTC)
- muszla oczna -- eyecup (for camera) --Strabismus (talk) 09:31, 8 October 2012 (UTC)
n, N[edit]
- nadrzeć -- to wear and tear --Strabismus (talk) 09:36, 8 October 2012 (UTC)
- nadymać -- to inflate --Strabismus (talk) 09:36, 8 October 2012 (UTC)
- namłócić -- to trounce, to thresh?
- nieboszczyk -- dead (i.e., not alive) --Strabismus (talk) 09:36, 8 October 2012 (UTC)
niektóry→ niektórzy -- actually has same meaning as niektóry (sc. "someone") --Strabismus (talk) 09:36, 8 October 2012 (UTC)- nieżonaty -- unmarried, single, unattached; also a noun for bachelor
- notariusz -- masculine noun for notary?
o, O[edit]
- obcęgi -- pincers, nail-claw, nail-extractor, nail-drawer?
- obiektyw szerokokątny -- wide-angle lens
- ocalić -- to save (the), to rescue?
- odbiegać -- to depart, to wander?
- ofiarować -- to offer --Strabismus (talk) 09:37, 8 October 2012 (UTC)
- oprawić -- to bind, frame?
ó, Ó[edit]
p, P[edit]
- panpsychizm = panpsychism
- paść -- to feed --Strabismus (talk) 09:41, 8 October 2012 (UTC)
- pejsy -- sidelocks --Strabismus (talk) 09:41, 8 October 2012 (UTC)
- pierścień pośredni -- extension tube
- placek -- cake --Strabismus (talk) 09:41, 8 October 2012 (UTC)
- plewy -- chaff, tailings?
- pobierz = download?
- poczmistrz -- postmaster?
- pogooglaj -- imperative of "to google"
- pojebany -- fucked-up
- pomyje -- slops --Strabismus (talk) 09:41, 8 October 2012 (UTC)
- półksiężyc -- crescent (moon, shape or both?)
- pompować -- to pump --Strabismus (talk) 09:41, 8 October 2012 (UTC)
q, Q[edit]
r, R[edit]
- rozdymać -- to inflate --Strabismus (talk) 09:42, 8 October 2012 (UTC)
s, S[edit]
- spowiadać - to confess? --Lo Ximiendo (talk) 02:00, 9 May 2012 (UTC)
ś, Ś[edit]
- śmiercionośna -- lethal?
- świder -- auger, drill?
t, T[edit]
- telegrafować -- to telegraph?
- teleobiektyw -- telephoto lens
- tornister -- knapsack?
- tragarz -- porter?
u, U[edit]
v, V[edit]
w, W[edit]
- werset -- verse (of the Bible)
- wizjer -- peephole
- wojskowość army, military service?
- wrzeciono -- spindle
- wyciskać -- to squeeze --Strabismus (talk) 09:54, 8 October 2012 (UTC)
- wygładzić -- to smooth --Strabismus (talk) 09:54, 8 October 2012 (UTC)
- wygubić -- to uproot --Strabismus (talk) 09:54, 8 October 2012 (UTC)
- wykarczować -- to grub --Strabismus (talk) 09:54, 8 October 2012 (UTC)
- wywoływanie -- evocation --Strabismus (talk) 09:54, 8 October 2012 (UTC)
- wywód -- reasoning, argument, deduction
- wykonywać
x, X[edit]
y, Y[edit]
z, Z[edit]
- zagłębienie -- hollow, pocket (not of trousers) --Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC)
- zajebać -- to kill
- zakała -- bane, disgrace, blemish?
- zalotnik -- suitor, wooer?
- zamulić -- to slime --Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC)
- zasób
- zdradnica --Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC) adder--Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC)
- zgorzel -- gangrene, mortification, scale, recrement?
- zaoceanicznej -- transoceanic --Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC)
- zmora -- nightmare --Strabismus (talk) 10:03, 8 October 2012 (UTC)
ź, Ź[edit]
ż, Ż[edit]
- żerdź A feminine noun for "perch, pole"?
- żłób, żłóbek trough, crib?
- żur -- soup --Strabismus (talk) 10:06, 8 October 2012 (UTC)
- żywokost
(Is it comfrey?)-- comfrey --Strabismus (talk) 10:06, 8 October 2012 (UTC)