Wiktionary:Requested entries (Polish)

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search

Have an entry request? Add it to the list. - But please:

  • Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
  • If possible provide context, usage, field of relevance, etc.

Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)

There are a few things you can do to help:

  • Add glosses or brief definitions.
  • Add the part of speech, preferably using a standardized template.
  • Please indicate the gender(s) .
  • If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc) of the requested term and the type of inflection used in the request.
  • Don’t delete words just because you don’t know them — it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
  • Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.

Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries by language. See also: Category:Polish terms needing attention.

Contents

Non-letter[edit]

a, A[edit]

b, B[edit]

  • bąbel -- bubble, blister
  • babówka -- This is actually a Silesian vocable and signifies a kind of cake made from yeast. --Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
  • baczność -- attention (military command; "stać na baczność" -- stand at attention), wariness ("mieć się na baczności" -- to be wary)
  • baldachim It's a masculine noun that means baldachin and canopy as two different senses, I think.
  • barchan (It's a masculine noun.) -- a type of cotton cloth; a crescent dune--Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
  • bar mleczny -- literally "milk bar", a type of cafeteria serving cheap, mostly dairy-based food
  • beczułka -- It's a feminine noun that means something like mała beczka.
  • bełtać -- to mix, stir —Strabismus (talk) 08:43, 8 October 2012 (UTC)
  • bratek -- pansy? --Lo Ximiendo 14:51, 12 February 2012 (UTC)

c, C[edit]

  • cebrzyk -- diminutive of ceber, a wooden bucket
  • cenić -- to value, to prize, to rate?
  • cieknąć -- to drip, leak --Strabismus (talk) 08:47, 8 October 2012 (UTC)
  • ciżba -- a throng --Strabismus (talk) 08:47, 8 October 2012 (UTC)
  • chełpić -- "chełpić się" means "to brag", "to proud oneself with sth"
  • chłodno -- cool, reservedly?
  • chomąto -- collar, hanger, horse-collar, strap, clip, and stirrup?
  • chwyt -- grip
  • cofać -- to withdraw, to take back?
  • cugle -- reins. Singular is "cugiel"
  • czeladnik -- journeyman?
  • czop -- pin, plug, journal, spigot, peg, tenon, pintle, bung, trunnion, dowel, rootlet, swivel, stub, spile, wrist-pin, stump, outage, dovetail, faucet, and stop?

ć, Ć[edit]

d, D[edit]

e, E[edit]

ę, Ę[edit]

f, F[edit]

  • fitness - seems to be different than English fitness --Volants 11:31, 14 October 2009 (UTC); recreational exercises, aerobics
  • furmanka - cart, waggon-driving?

g, G[edit]

h, H[edit]

i, I[edit]

j, J[edit]

k, K[edit]

l, L[edit]

ł, Ł[edit]

  • ława (It's a feminine noun for bench, lava, and feast?)
  • łój -- tallow, suet, sebum?
  • łupić -- to rob, plunder --Strabismus (talk) 09:02, 8 October 2012 (UTC)

m, M[edit]

n, N[edit]

o, O[edit]

ó, Ó[edit]

p, P[edit]

q, Q[edit]

r, R[edit]

s, S[edit]

ś, Ś[edit]

t, T[edit]

u, U[edit]

v, V[edit]

w, W[edit]

x, X[edit]

y, Y[edit]

z, Z[edit]

ź, Ź[edit]

ż, Ż[edit]