colmea
Jump to navigation
Jump to search
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
13th century, and attested as colmena in local Medieval Latin documents since 937. From a pre-Roman substrate of Iberia *kŏlmēnā, probably of Celtic origin. From Proto-Indo-European *ḱolh₂mos (“stalk”).[1] Cognate with Portuguese colmeia, Spanish colmena.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
colmea m (plural colmeas)
- beehive
- 1281, Clarinda de Azevedo Maia, editor, História do galego-português. Estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal do século XII ao século XVI, Coimbra: I.N.I.C, page 133:
- Mando o meu quiñõ daſ colmeaſ de San Migueli de Monte Furado que aſ dia y que arça y a zera por mi alma
- I give also my share of the beehives of Saint Michael in Monte Furado; let the wax burn there for my soul
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
- colmo (“thatch”)
References[edit]
- “colmea” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “colmea” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “colmea” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “colmea” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “colmea” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “colmena”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Categories:
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms derived from Celtic languages
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician nouns with irregular gender
- Galician masculine nouns
- Galician terms with quotations
- gl:Animal dwellings