mirindal
Jump to navigation
Jump to search
Sambali[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish merienda (“afternoon snack”).
Noun[edit]
mirindal
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Spanish merendar (“to have an afternoon snack”). Doublet of meryenda.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /miɾinˈdal/ [mɪ.ɾɪnˈdal]
- Rhymes: -al
- Syllabification: mi‧rin‧dal
Noun[edit]
mirindál (Baybayin spelling ᜋᜒᜇᜒᜈ᜔ᜇᜎ᜔)
Further reading[edit]
- “mirindal”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Categories:
- Sambali terms borrowed from Spanish
- Sambali terms derived from Spanish
- Sambali lemmas
- Sambali nouns
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/al
- Rhymes:Tagalog/al/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script