ámboa
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From a pre-Roman substrate of Iberia, from a local Gallaecian *ambonā,[1][2] related to Gaulish ambe (“water, river”); either from Proto-Celtic *abū, from Proto-Indo-European *h₂ep-h₃ōn-, from *h₂ep- (“body of water”)[3] or from the zero grade of Proto-Indo-European *nébʰos (“cloud; moisture”).[4]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ámboa f (plural ámboas)
- large or very large earthenware jar for the containment and preservation of wine and other liquids
Related terms
[edit]References
[edit]- ^ Bascuas, Edelmiro (2002). Estudios de hidronimia paleoeuropea gallega. Santiago de Compostela: Universidade, Servicio de Publicacións e Intercambio Científico. p. 212. →ISBN.
- ^ Bascuas, Edelmiro (2006). "Celta amba 'agua', conservado como apelativo en Galicia hasta el siglo XII." in Studi Celtici (IV) , page 83.
- ^ Matasović, Ranko (2009) “*abon-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, pages 23-24
- ^ Bascuas, Edelmiro (2006). "Celta amba 'agua', conservado como apelativo en Galicia hasta el siglo XII." in Studi Celtici (IV) , page 64.
Further reading
[edit]- “amboa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “amoa” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “ámboa” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “ámboa” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Categories:
- Galician terms borrowed from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Galician terms derived from Gallaecian
- Galician terms derived from Proto-Celtic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Vessels