ܘܣܩܐ

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Classical Syriac

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Old South Arabian 𐩥𐩯𐩤 (ws³q, fill) (prefix conjugation: 𐩺𐩯𐩤 (ys³q)), known also in Arabic وَسْق (wasq, a measure of capacity, about a camel’s load; freight, stowage) and the derivative 𐩯𐩤𐩩 (s³qt, pregnancy), compare Arabic وَاسِق (wāsiq, bearing a child (camel)).

Noun

[edit]

ܘܲܣܩܵܐ (wasqām (plural ܘܲܣܩܹܐ (wasqē))

  1. burden
  2. captive, servant
Inflection
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

Borrowed from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wʾck' /⁠wāzak⁠/, saying)

Noun

[edit]

ܘܲܣܩܵܐ (wasqām (plural ܘܲܣܩܹܐ (wasqē))

  1. blessing, benediction
Inflection
[edit]

Etymology 3

[edit]

Borrowed from Middle Persian [Book Pahlavi needed] (wšʾk /⁠wašak⁠/), [Book Pahlavi needed] (wšk /⁠wašak⁠/). Doublet of ܐܘܫܩ (ʾawšāq) latter borrowed from Arabic أُشَّق (ʔuššaq) to denote the sap from relevant Ferula plants.

Noun

[edit]

ܘܲܣܩܵܐ (wasqām (plural ܘܲܣܩܹܐ (wasqē))

  1. a kind of ceremonial drink employed by Zoroastrians in place of wine, presumably containing gum ammoniac at one point or the other
Inflection
[edit]

Further reading

[edit]
  • wsqˀ”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • wsqˀ2”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • )wšq”, in The Comprehensive Aramaic Lexicon Project, Cincinnati: Hebrew Union College, 1986–
  • Brockelmann, Carl (1928) Lexicon Syriacum (in Latin), 2nd edition, Halle: Max Niemeyer, published 1995, page 185b
  • Ciancaglini, Claudia A. (2008) Iranian loanwords in Syriac (Beiträge zur Iranistik; 28)‎[1], Wiesbaden: Dr. Ludwig Reichert Verlag, page 167
  • Henning, Walter Bruno (1955) “The Middle-Persian Word for ‘Beer’”, in Bulletin of the School of Oriental and African Studies, volume 17, number 3, →DOI, pages 603–604
  • Lagarde, Paul de (1866) Gesammelte Abhandlungen (in German), Leipzig: F. A. Brockhaus, page 11 Nr. 18
  • Löw, Immanuel (1924) Die Flora der Juden[2] (in German), volume 3, Wien und Leipzig: R. Löwit, page 457
  • Sokoloff, Michael (2009) A Syriac Lexicon: A Translation from the Latin, Correction, Expansion, and Update of C. Brockelmann's Lexicon Syriacum, Winona Lake, Indiana, Piscataway, New Jersey: Eisenbrauns; Gorgias Press, page 358b