火中取栗
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
fire; angry; fierce fire; angry; fierce; fiery; thriving |
middle; centre; within middle; centre; within; among; in; while (doing sth); during; China; Chinese; hit (the mark) |
to take; to get; to choose to take; to get; to choose; to fetch |
chestnut | ||
---|---|---|---|---|---|
trad. (火中取栗) | 火 | 中 | 取 | 栗 | |
simp. #(火中取栗) | 火 | 中 | 取 | 栗 |
Etymology[edit]
From the fable The Monkey and the Cat.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄛˇ ㄓㄨㄥ ㄑㄩˇ ㄌㄧˋ
- Tongyong Pinyin: huǒjhongcyǔlì
- Wade–Giles: huo3-chung1-chʻü3-li4
- Yale: hwǒ-jūng-chyǔ-lì
- Gwoyeu Romatzyh: huoojongcheulih
- Palladius: хочжунцюйли (xočžuncjujli)
- Sinological IPA (key): /xu̯ɔ²¹⁴⁻²¹ ʈ͡ʂʊŋ⁵⁵ t͡ɕʰy²¹⁴⁻²¹ li⁵¹/
- (Standard Chinese)+
Idiom[edit]
火中取栗
- to pull someone's chestnuts out of the fire; to be someone's cat's-paw