amparar
Asturian[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “Is it like Spanish?”)
Verb[edit]
amparar (first-person singular indicative present amparo, past participle amparáu)
- to safeguard
Conjugation[edit]
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese amparar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *anteparō, *anteparāre (“to prevent”), from Latin ante- + parō, parāre.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
amparar (first-person singular present amparo, first-person singular preterite amparei, past participle amparado)
Conjugation[edit]
1Less recommended.
References[edit]
- “amparar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “amparar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “amparar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “amparar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “amparar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
- “amparar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *anteparāre (“to prevent”), from Latin ante- + parō. Compare Spanish amparar, Catalan emparar, Occitan aparar.
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: am‧pa‧rar
Verb[edit]
amparar (first-person singular present amparo, first-person singular preterite amparei, past participle amparado)
- to safeguard
Conjugation[edit]
1Brazilian Portuguese.
2European Portuguese.
Related terms[edit]
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Spanish amparar, emparar, from Vulgar Latin *anteparāre (“to prevent”), from Latin ante- + parō, parāre. Compare Portuguese amparar, Catalan emparar, Occitan aparar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
amparar (first-person singular present amparo, first-person singular preterite amparé, past participle amparado)
- (transitive) to safeguard
- Synonym: resguardar
Conjugation[edit]
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “amparar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- Asturian lemmas
- Asturian verbs
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish transitive verbs