gardar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: gårdar and Garðar

Galician[edit]

Castle of Oeste

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese gardar, from Early Medieval Latin wardāre.

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

gardar (first-person singular present gardo, first-person singular preterite gardei, past participle gardado)

  1. (transitive) to guard, watch
  2. (transitive) to guard, protect
    • 1460, Rui Vasques, Crónica de Santa María de Iria, Santiago: Ediciós do Castro, page 135:
      Et logo comesçou a rreparrar o castello do Est por gardar a terra dos ysmaelitas et normanos, que entrauã porla rria e estragauã toda a terra.
      And then he began to repair the castle of Oeste, to protect the country from the Ismaelites and the Norsemen, who used to enter through the firth, then wasting all the land
  3. (transitive) to keep
  4. (transitive with de) to avoid, keep from

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

References[edit]

Norwegian Nynorsk[edit]

Etymology 1[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

gardar m

  1. indefinite plural of gard

Etymology 2[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

gardar m

  1. indefinite plural of garde

Occitan[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Occitan g(u)ardar, from Early Medieval Latin wardāre.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

gardar (Languedoc, Vivaro-Alpine)

  1. to protect

Conjugation[edit]

Old Galician-Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Early Medieval Latin wardāre.

Verb[edit]

gardar

  1. Alternative form of guardar

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Old Occitan[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Early Medieval Latin wardāre.

Verb[edit]

gardar

  1. to protect

Descendants[edit]

  • Occitan: gardar

References[edit]