kicap
Jump to navigation
Jump to search
Malay[edit]
Etymology[edit]
From Hokkien 膎汁 (kê-chiap, “fish brine”). Compare Kapampangan kesiap.
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ap
Noun[edit]
kicap (Jawi spelling کيچڤ, informal 1st possessive kicapku, 2nd possessive kicapmu, 3rd possessive kicapnya)
Alternative forms[edit]
- kecap (Indonesian)
Descendants[edit]
- →? English: ketchup (probable but uncertain) (see there for further descendants)
Further reading[edit]
- “kicap” in Pusat Rujukan Persuratan Melayu | Malay Literary Reference Centre, Kuala Lumpur: Dewan Bahasa dan Pustaka, 2017.
- Hoogervorst, Tom G. (2021) Language Ungoverned: Indonesia's Chinese Print Entrepreneurs, 1911-1949[1], Ithaca, New York: Cornell University Press, page 200
- Douglas, Carstairs (1873) “鮭 kôe”, in Chinese-English Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy, [With 1923 Supplement after the Appendix by Thomas Barclay, Shanghai: Commercial Press, Ltd.] edition (overall work in Hokkien and English), London: Trübner & Co., page 242; New Edition (With Chinese Character Glosses) edition, London: Presbyterian Church of England, 1899, page 242