pangarap
Jump to navigation
Jump to search
Tagalog
[edit]Etymology
[edit]From pang- + arap. Compare Javanese ꦥꦔꦉꦥ꧀ꦲꦉꦥ꧀ (pangarep-arep), Malay pengharapan, and Iban pengarap.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈŋaɾap/ [pɐˈŋa.ɾɐp]
- Rhymes: -aɾap
- Syllabification: pa‧nga‧rap
Noun
[edit]pangarap (Baybayin spelling ᜉᜅᜇᜉ᜔)
Usage notes
[edit]The word pangarap is used on dreams that mean hopes and wishes, while panaginip is used for dreams that mean visions during sleep.
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “pangarap”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila, page 563: “Sueño) Pang̃arap (pp) que ſe ſueña, babalin cqita nang pang̃arap co, direte mi ſueño.”
Tausug
[edit]Noun
[edit]pangarap
- prayer (conversational rather than memorized)