piorno
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]Etymology
[edit]Obscure. Perhaps from Latin vīburnum under the influence of pinus (“pine tree”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piorno m (plural piornos)
- name applied to a number of broom species, most notably those distributed in mountainous, colder, or dryer areas, among them:
- Adenocarpus complicatus
- Synonym: codeso
- white broom (Cytisus multiflorus)
- Synonym: xesta branca
- Adenocarpus complicatus
- kind of hórreo
Related terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “piorn”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “piorno” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “piorno” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “piorno” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
- ^ Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “piorno”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]piorno m (plural piornos)
- broom (the plant, not the sweepy thing)
Further reading
[edit]- “piorno”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾno
- Rhymes:Spanish/oɾno/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns