respicio
Jump to navigation
Jump to search
See also: Respicio
Latin[edit]
Etymology[edit]
From re- (“back; again”) + speciō (“observe, look at”).
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /resˈpi.ki.oː/, [rɛs̠ˈpɪkioː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /resˈpi.t͡ʃi.o/, [resˈpiːt͡ʃio]
Verb[edit]
respiciō (present infinitive respicere, perfect active respexī, supine respectum); third conjugation iō-variant
- to look behind, look back at or upon, look to, look around
- Synonyms: circumspiciō, circumspectō, circumtueor
- 405 CE, Jerome, Vulgate Lucas.9.16:
- acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turbas
- Then he took the five loaves and the two fishes, and looking up to heaven, he blessed them, and broke, and gave to the disciples to set before the multitude.
- acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus respexit in caelum et benedixit illis et fregit et distribuit discipulis suis ut ponerent ante turbas
- to have a care for, regard, be mindful of, consider respect
Conjugation[edit]
1At least one use of the archaic "sigmatic future" and "sigmatic aorist" tenses is attested, which are used by Old Latin writers; most notably Plautus and Terence. The sigmatic future is generally ascribed a future or future perfect meaning, while the sigmatic aorist expresses a possible desire ("might want to").
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
References[edit]
- “respicio”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “respicio”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- respicio in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to have regard for; take into consideration: respicere aliquid
- to have regard for; take into consideration: respicere aliquid