sadaka
Chichewa[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Swahili sadaka, from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sadáka class 9 (plural sadáka class 10)
References[edit]
- Mtanthauziramawu wa Chinyanja (2000), Centre for Language Studies
Hausa[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sadakā̀ f (plural sadakōkī, possessed form sadakàr̃)
Japanese[edit]
Romanization[edit]
sadaka
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa).
Noun[edit]
sadàka f (Cyrillic spelling сада̀ка)
Swahili[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
sadaka (n class, plural sadaka)
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa, “alms; charity”). Compare Maranao sadka, Maguindanao sadeka, Tausug sarakka, and Malay sedekah.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /sadaˈka/ [sɐ.dɐˈxa]
- Rhymes: -a
- Syllabification: sa‧da‧ka
Noun[edit]
sadaká (Baybayin spelling ᜐᜇᜃ) (Islam)
See also[edit]
Turkish[edit]
Etymology[edit]
From Ottoman Turkish صدقه (sadaka), from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa).
Noun[edit]
sadaka (definite accusative sadakayı, plural sadakalar)
Declension[edit]
Turkmen[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic صَدَقَة (ṣadaqa). Compare Turkish sadaka.
Noun[edit]
sadaka (definite accusative sadakany, plural sadakalar)
Declension[edit]
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | sadaka | sadakalar |
accusative | sadakany | sadakalary |
genitive | sadakanyň | sadakalaryň |
dative | sadakā | sadakalara |
locative | sadakada | sadakalarda |
ablative | sadakadan | sadakalardan |
- Chichewa terms borrowed from Swahili
- Chichewa terms derived from Swahili
- Chichewa terms derived from Arabic
- Chichewa terms with IPA pronunciation
- Chichewa lemmas
- Chichewa nouns
- Chichewa class 9 nouns
- Hausa terms borrowed from Arabic
- Hausa terms derived from Arabic
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa feminine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Serbo-Croatian terms borrowed from Arabic
- Serbo-Croatian terms derived from Arabic
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ص د ق
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- sw:Religion
- Tagalog terms borrowed from Arabic
- Tagalog terms derived from Arabic
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/3 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Islam
- Turkish terms inherited from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Ottoman Turkish
- Turkish terms derived from Arabic
- Turkish terms derived from the Arabic root ص د ق
- Turkish lemmas
- Turkish nouns
- tr:Islam
- Turkmen terms borrowed from Arabic
- Turkmen terms derived from Arabic
- Turkmen terms derived from the Arabic root ص د ق
- Turkmen lemmas
- Turkmen nouns
- tk:Islam