tig
Translingual[edit]
Symbol[edit]
tig
English[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /tɪɡ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɪɡ
Etymology 1[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
tig (plural tigs)
- (historical) A capacious, flat-bottomed drinking cup, generally with four handles, formerly used for passing around the table at convivial entertainment.
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
tig (uncountable)
- (Ireland, UK) The children's game of tag.
- 1916 December 29, James Joyce, chapter I, in A Portrait of the Artist as a Young Man, New York, N.Y.: B[enjamin] W. Huebsch, →OCLC, page 36:
- One evening when playing tig she had put her hands over his eyes: long and white and thin and cold and soft.
See also[edit]
- tig bitties / tig ol' bitties (etymologyically unrelated)
Anagrams[edit]
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
From tig-.
Noun[edit]
tig
- (often humorous, derogatory) a gofer; a worker who runs errands
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From the suffix -tig (“-ty”) used to form multiples of ten, after German zig.
Pronunciation[edit]
Determiner[edit]
tig
- (informal) tens, dozens, lots
- Ik kan wel tig redenen bedenken waarom dit fout is!
- I can think of dozens of reasons why this is wrong!
Haitian Creole[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
tig
Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Irish ·ticc, prototonic form of do·icc (“comes”).
Verb[edit]
tig
- present indicative analytic of tar
- Tig sé abhaile ar a sé a chloch.
- He comes home at six o’clock.
Usage notes[edit]
The form tig is especially common in tar le (“be able”).
Etymology 2[edit]
Variant form of tuig.
Verb[edit]
tig (present analytic tigeann, future analytic tigfidh, verbal noun tiscint, past participle tigthe)
- Cois Fharraige form of tuig (“to understand”)
Conjugation[edit]
* indirect relative
† archaic or dialect form
‡‡ dependent form used with particles that trigger eclipsis
Etymology 3[edit]
Pronunciation spelling based on the fact that word-final -igh and -ig are pronounced the same in Munster.
Noun[edit]
tig m (genitive singular tí, nominative plural tithe)
Declension[edit]
Mutation[edit]
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
tig | thig | dtig |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- Ó Dónaill, Niall (1977) “tig”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Livonian[edit]
Etymology[edit]
Related to Estonian tige. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Adjective[edit]
tig
Old Irish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
tig n
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
tig
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
tig | thig | tig pronounced with /d(ʲ)-/ |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Scottish Gaelic[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
tig
Usage notes[edit]
- This is the dependent form, the basic form being thig.
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -iːɡ
Verb[edit]
tig
- imperative of tiga
White Hmong[edit]
Etymology[edit]
From Vietnamese đi ("to go", "to walk), borrowed with a more restrictive definition.
Verb[edit]
tig
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɪɡ
- Rhymes:English/ɪɡ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with historical senses
- English uncountable nouns
- Irish English
- British English
- English terms with quotations
- Cebuano terms prefixed with tig-
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano humorous terms
- Cebuano derogatory terms
- Dutch terms derived from German
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɪx
- Rhymes:Dutch/ɪx/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch determiners
- Dutch informal terms
- Dutch terms with usage examples
- Haitian Creole terms derived from French
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole nouns
- ht:Animals
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Irish terms with usage examples
- Irish lemmas
- Irish verbs
- Cois Fharraige Irish
- Irish first-conjugation verbs of class A
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Munster Irish
- Irish second-declension nouns
- Livonian lemmas
- Livonian adjectives
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Old Irish adjective forms
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic verb forms
- Scottish Gaelic irregular verbs
- Rhymes:Swedish/iːɡ
- Rhymes:Swedish/iːɡ/1 syllable
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- White Hmong terms borrowed from Vietnamese
- White Hmong terms derived from Vietnamese
- White Hmong lemmas
- White Hmong verbs