trabucar
Jump to navigation
Jump to search
Catalan[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
trabucar (first-person singular present trabuco, first-person singular preterite trabuquí, past participle trabucat)
- (transitive) to tip over, overturn, upset
- Synonym: capgirar
- (figurative, transitive) to confuse (words or sounds), to transpose (sounds or letters)
- (reflexive) to stumble over one's words, speak confusedly
Conjugation[edit]
Conjugation of trabucar (first conjugation, c-qu alternation)
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
- “trabucar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician[edit]
Etymology[edit]
Attested since circa 1300. From Old Occitan trabucar (“to turn upside down”), from buc, from Proto-Germanic *būkaz (“belly, stomach”). Compare Catalan trabucar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
trabucar (first-person singular present trabuco, first-person singular preterite trabuquei, past participle trabucado)
- (transitive) to confuse, to mislead
- Synonyms: atrapallar, aturullar, confundir, enganar
- 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F., page 27:
- pensou logo en como lle poderia toler o Reyno et lo trabucar per que llo fezese perder
- he then thought about how he could take the kingdom from him and mislead him into losing it
- (takes a reflexive pronoun) to get something wrong; to mess up
Conjugation[edit]
Conjugation of trabucar (c-qu alternation)
Reintegrated conjugation of trabucar (c-qu alternation) (See Appendix:Reintegrationism)
1Less recommended.
References[edit]
- “trabucar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “trabucar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “trabucar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “trabucar”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, since 2012
- “trabucar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
trabucar (first-person singular present trabuco, first-person singular preterite trabuqué, past participle trabucado)
- (transitive) to mess up, muddle up
- (reflexive) to get muddled up
Conjugation[edit]
Conjugation of trabucar (c-qu alternation) (See Appendix:Spanish verbs)
Selected combined forms of trabucar (c-qu alternation)
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading[edit]
- “trabucar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Categories:
- Catalan terms prefixed with tra-
- Catalan terms suffixed with -ar
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan verbs with c-qu alternation
- Catalan transitive verbs
- Catalan reflexive verbs
- Galician terms borrowed from Old Occitan
- Galician terms derived from Old Occitan
- Galician terms derived from Proto-Germanic
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician verbs with c-qu alternation
- Galician transitive verbs
- Galician terms with quotations
- Spanish terms prefixed with tra-
- Spanish terms suffixed with -ar
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aɾ
- Rhymes:Spanish/aɾ/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish verbs with c-qu alternation
- Spanish transitive verbs
- Spanish reflexive verbs