почти
Jump to navigation
Jump to search
Bulgarian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Russian почти́ (počtí), an imperative of *počьsti whence native Bulgarian почета́ (početá, “to take into account”).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
почти́ • (počtí) (not comparable)
Anagrams[edit]
- почит (počit)
Russian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Imperative of поче́сть (počéstʹ, “count, consider”), literally ‘consider it so’ when something is almost true.
Adverb[edit]
почти́ • (počtí)
Descendants[edit]
- → Ingrian: pocti
References[edit]
- Vasmer, Max (1964–1973) “почти”, in Oleg Trubachyov, transl., Этимологический словарь русского языка [Etymological Dictionary of the Russian Language] (in Russian), Moscow: Progress
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
почти́ • (počtí)
- second-person singular imperative perfective of поче́сть (počéstʹ, “consider”)
- second-person singular imperative perfective of почти́ть (počtítʹ, “honour”)
Categories:
- Bulgarian terms borrowed from Russian
- Bulgarian terms derived from Russian
- Bulgarian terms with IPA pronunciation
- Bulgarian lemmas
- Bulgarian adverbs
- Bulgarian uncomparable adverbs
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian terms with audio links
- Russian lemmas
- Russian adverbs
- Russian non-lemma forms
- Russian verb forms