atá
Jump to navigation
Jump to search
See also: Appendix:Variations of "ata"
Irish[edit]
Etymology 1[edit]
Inflected form of bí; from Old Irish at·tá.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
atá
- present indicative independent affirmative progressive relative of bí
- Labhróidh mé leis an mbuachaill atá ag dul abhaile.
- I will speak to the boy who is going home.
- 2015 [2014], Will Collins, translated by Proinsias Mac a' Bhaird, edited by Maura McHugh, Amhrán na Mara (fiction; paperback), Kilkenny, County Kilkenny, Howth, Dublin: Cartoon Saloon; Coiscéim, translation of Song of the Sea (in English), →ISBN, page 1:
- Thuas i dteach an tsolais, faoi réaltaí geala, canann Bronach Amhrán na Mara dá mac Ben atá cúig bliana d'aois.
- [original: Up in the lighthouse, under twinkling stars, Bronach sings the Song of the Sea to her five-year-old son, Ben.]
Etymology 2[edit]
Inflected form of at (“to swell”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
atá
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
atá | n-atá | hatá | not applicable |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Old Irish[edit]
Verb[edit]
a·tá
- Alternative spelling of at·tá
Old Tupi[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ata, from Proto-Tupian *atʲa.[1]
Cognate with Mbyá Guaraní tata and Paraguayan Guaraní tata.
Noun[edit]
atá (IIa class pluriform, absolute tatá, R1 ratá, R2 satá) (possessable)
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- Nheengatu: atá
Etymology 2[edit]
Inherited from Proto-Tupi-Guarani *ata.[2]
Noun[edit]
atá (possessable)
Derived terms[edit]
References[edit]
Further reading[edit]
- Pe. Antônio Lemos Barbosa (1956) Curso de Tupi Antigo: Gramática, Exercícios, Textos[3] (in Portuguese), Rio de Janeiro: Livraria São José
- Eduardo de Almeida Navarro (2013) “atá”, in Dicionário de tupi antigo: a língua indígena clássica do Brasil (in Portuguese), São Paulo: Global, →ISBN, page 67, column 2
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
atá
- second-person singular voseo imperative of atar
Categories:
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish verb forms
- Irish terms with usage examples
- Irish terms with quotations
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Old Tupi terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Tupi/a
- Rhymes:Old Tupi/a/2 syllables
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupi-Guarani
- Old Tupi terms inherited from Proto-Tupian
- Old Tupi terms derived from Proto-Tupian
- Old Tupi lemmas
- Old Tupi nouns
- Old Tupi IIa class nouns
- Old Tupi possessable nouns
- Old Tupi pluriform nouns
- tpw:Gaits
- tpw:Fire
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/a
- Rhymes:Spanish/a/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms