balzo
Jump to navigation
Jump to search
See also: balzò
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Phonological borrowing from French balsa, from Spanish balsa, from a pre-Roman substrate of Iberia.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
balzo (accusative singular balzon, plural balzoj, accusative plural balzojn)
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
balzo m (plural balzi, diminutive balzétto or balzèllo)
Etymology 2[edit]
From Latin balteus (“belt”). Doublet of the borrowing balteo. Compare Catalan balç (“precipice”).
Noun[edit]
balzo m (plural balzi)
- crag, cliff
- (nautical) boatswain's chair
- Synonym: bansigo
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
balzo
Further reading[edit]
- balzo1 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- balzo2 in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- Walther von Wartburg (1928–2002) “balteus”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch (in German), volumes 1: A–B, page 226
Categories:
- Esperanto terms borrowed from French
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from a pre-Roman substrate of Iberia
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/alzo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/altso
- Rhymes:Italian/altso/2 syllables
- Italian deverbals
- Italian terms suffixed with -o (deverbal)
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- it:Nautical
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms