banko
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From English bank, Italian banca, French banque, German Bank, Polish bank, Russian банк (bank), and Yiddish באַנק (bank), all ultimately from Proto-Germanic *bankiz (“raised surface, slope, bench”). Doublet of benko.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
banko (accusative singular bankon, plural bankoj, accusative plural bankojn)
- bank (institution where money and valuables are held for safekeeping)
Derived terms[edit]
- bankaŭtomato (“automated teller machine”)
- bankisto (“banker”)
- banknoto (“bank note”)
- datumbanko (“databank”)
Ido[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
banko (plural banki)
- bank (place where money and valuables are held for safekeeping)
Derived terms[edit]
Japanese[edit]
Romanization[edit]
banko
Lithuanian[edit]
Noun[edit]
banko m
Slovene[edit]
Noun[edit]
bánko
Categories:
- Esperanto terms derived from English
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms derived from Polish
- Esperanto terms derived from Russian
- Esperanto terms derived from Yiddish
- Esperanto terms derived from Proto-Germanic
- Esperanto doublets
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/anko
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Words approved by the Akademio de Esperanto
- Esperanto 1OA
- Esperanto BRO7
- Esperanto GCSE12
- eo:Banking
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Lithuanian non-lemma forms
- Lithuanian noun forms
- Slovene non-lemma forms
- Slovene noun forms