duon
Jump to navigation
Jump to search
Esperanto[edit]
Noun[edit]
duon
- accusative singular of duo
Finnish[edit]
Noun[edit]
duon
Istriot[edit]
Noun[edit]
duon
- woman
- 1877, Antonio Ive, Canti popolari istriani: raccolti a Rovigno, volume 5, Ermanno Loescher, page 40:
- Che mai pioûn biela duon i’iê veisto al mondo,
- That I haven’t ever seen a more beautiful woman in the world,
Northern Sami[edit]
Determiner[edit]
duon
Old Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Proto-West Germanic *dōn, from Proto-Germanic *dōną. Cognates include Old High German tuon, Old English dōn and Old Frisian dwā.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
duon
- to do, to act
- Synonym: giduon
- c. 1100 CE, Leiden Willeram:
- also deda unser drohtin
- So did our Lord.
- c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible:
- petrus ande paulus baden. that se so ne deden
- (Saint) Peter and (Saint) Paul asked if they wouldn't act like that.
- to treat [+ accusative]
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- cumit gehorit in tellon sal ic alla thia forhtit gode huo deda sela mina
- Come, listen, and I will tell all that fear God, how he treated my soul. (Psalms 66:16)
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- refers back to an earlier verb
- c. 1100 CE, Leiden Willeram:
- hiz neuerid nu so niet, so hiz eer deda
- It doesn't happen now as it did before.
- c. 1100 CE, Leiden Willeram:
- (auxiliary) to make, to let, forms causative verbs
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- gehirmon duon uuir alla dag firlica godis fan erthon
- We make all God's holidays vanish of the earth.
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- to bring (to)
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- huo gedana uurthun an te stornussi
- How were they brought to destruction?
- c. 900 CE, Die altmittel- und altniederfränkischen Psalmen und Glossen [The Old Middle and Old Low Franconian psalms and glosses]:
- to come (to one's end)
- c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible:
- in themo seluen lande dede oug johannes apostolus sinen ende / in epheso alse ik sagodo
- In the same land, John the Apostle also came to his end, / in Ephesus, as I said.
- c. 1100 CE, Rhinelandic Rhyming Bible:
Inflection[edit]
Conjugation of duon (irregular)
Derived terms[edit]
- anaduon (“to clothe”)
- antduon (“to open”)
- farduon (“to destroy”)
- giduon (“to do”)
- weladuon (“to do good”)
Descendants[edit]
- Middle Dutch: doen
Further reading[edit]
- “duon”, in Oudnederlands Woordenboek, 2012
Swedish[edit]
Noun[edit]
duon
Welsh[edit]
Adjective[edit]
duon pl
Mutation[edit]
Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
duon | dduon | nuon | unchanged |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Categories:
- Esperanto non-lemma forms
- Esperanto noun forms
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot terms with quotations
- Northern Sami non-lemma forms
- Northern Sami determiner forms
- Old Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Old Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Old Dutch terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Old Dutch terms inherited from Proto-Germanic
- Old Dutch terms derived from Proto-Germanic
- Old Dutch terms with IPA pronunciation
- Old Dutch lemmas
- Old Dutch verbs
- Old Dutch terms with quotations
- Old Dutch auxiliary verbs
- Old Dutch irregular verbs
- Swedish non-lemma forms
- Swedish noun forms
- Welsh non-lemma forms
- Welsh adjective plural forms