encrucillada
Jump to navigation
Jump to search
Galician
[edit]![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/1/11/Cami%C3%B1o_de_Santiago7%2C_Abad%C3%ADn.jpg/220px-Cami%C3%B1o_de_Santiago7%2C_Abad%C3%ADn.jpg)
Etymology
[edit]13th century. From encrucillar (“to cross”), derived from cruz (“cross”), from Latin crux (“cross”), from Proto-Indo-European *(s)ker- (“to turn, to bend”). Cognate with Portuguese encruzilhada and Spanish encrucijada.
Noun
[edit]encrucillada f (plural encrucilladas)
- crossroad (intersection)
- 1296, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Domínguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 447:
- damos et outorgamus a uos [...] hun noso casal que a o moesteiro de Ramiraes en Uallongo enna Encrucillada, o casar en que morou Martin Bóó
- we give and grant to you [...] our farm that the monastery of Ramirás has in Valongo, at the crossroad, the farm where Martín Boo dwelt
- 1296, M. Lucas Alvarez & P. P. Lucas Domínguez (ed.), San Pedro de Ramirás. Un monasterio femenino en la Edad Media. Colección diplomática. Santiago: Publicacións de Caixa Galicia, page 447:
- (figuratively) a difficult situation
Related terms
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “encrucillada”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- “encrucillada” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “encrucillada” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “encrucillada” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.