glosa
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Noun[edit]
glosa f (plural gloses)
- (music, especially Mallorca) short, often improvised folk song or popular song
- (archaic) Alternative form of glossa (“gloss; commentary”)
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
glosa
- inflection of glosar:
Czech[edit]
Etymology[edit]
Derived from Old French glose, from Medieval Latin glossa (“explanation of a difficult word”).
Noun[edit]
glosa f
- gloss (a brief explanatory note)
Declension[edit]
See also[edit]
French[edit]
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /ɡlo.za/
- Homophones: glosas, glosât
Verb[edit]
glosa
- third-person singular past historic of gloser
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- (Classical Latin) IPA(key): /ˈɡloː.sa/, [ˈɡɫ̪oːs̠ä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈɡlo.sa/, [ˈɡlɔːs̬ä]
Noun[edit]
glōsa f (genitive glōsae); first declension
- Alternative spelling of glossa
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | glōsa | glōsae |
Genitive | glōsae | glōsārum |
Dative | glōsae | glōsīs |
Accusative | glōsam | glōsās |
Ablative | glōsā | glōsīs |
Vocative | glōsa | glōsae |
References[edit]
- glosa in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- glōsa in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette, page 716/2.
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
glosa m or f
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
glosa f
Polish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
glosa f
- (lexicography) gloss (brief explanatory note or translation of a difficult or complex expression)
Declension[edit]
Further reading[edit]
- glosa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- glosa in Polish dictionaries at PWN
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: glo‧sa
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Late Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Noun[edit]
glosa f (plural glosas)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
glosa
- inflection of glosar:
Further reading[edit]
- “glosa” in iDicionário Aulete.
- “glosa” in Dicionário inFormal.
- “glosa” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “glosa” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “glosa” in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa.
- “glosa” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from Late Latin glōssa, from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa).
Noun[edit]
glosa f (plural glosas)
- gloss (brief explanatory note or translation)
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
glosa
- inflection of glosar:
Further reading[edit]
- “glosa”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Swedish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Old Swedish glosa. Borrowed from Latin glossa. Ultimately derived from Ancient Greek γλῶσσᾰ (glôssa). According to SO attested since circa 1600.
Noun[edit]
glosa c
- a (standalone) word, especially foreign
- Synonym: ord
- Jag har 20 engelska glosor i hemläxa.
- I have 20 English words as homework.
Usage notes[edit]
Seldomly used in settings outside language learning.
See also[edit]
- vokabel (“vocable”)
References[edit]
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Music
- Mallorcan Catalan
- Catalan terms with archaic senses
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Czech terms derived from Old French
- Czech terms derived from Medieval Latin
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech hard feminine nouns
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔsa
- Rhymes:Polish/ɔsa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Lexicography
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese learned borrowings from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/osa
- Rhymes:Spanish/osa/2 syllables
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Ancient Greek
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms borrowed from Latin
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms derived from Ancient Greek
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish terms with usage examples