kustumo
Jump to navigation
Jump to search
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from English custom, French coutume, Italian costume, Spanish costumbre, with -u- instead of -o- because of kostumo.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
kustumo (plural kustumi)
Derived terms[edit]
- deskustumeskar (“to break oneself of, lose the habit of”)
- deskustumigar (“to break the habit of”)
- deskustuminta (“unaccustomed”)
- kustumala (“customary, habitual”)
- kustumale (“customarily”)
- kustumar (“to be accustomed to, to be in the habit of, to be wont to”)
- kustumata (“accustomed”)
- kustumeskar (“to become accustomed to”)
- kustumigar (“to accustom”)
- nekustumala (“uncustomed, uwonted, unusual, unfamiliar”)
- nekustumanta (“unaccustomed”)
- rikustumeskar (“to reaccustom, get used to again”)
- rikustumigar (“to reaccustom”)