mielo
Jump to navigation
Jump to search
See also: mięło
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
From Romance terms such as French miel and Italian miele, both from Latin mel. Not to be confused with mjelo (“spinal cord”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mielo (accusative singular mielon, plural mieloj, accusative plural mielojn)
Related terms[edit]
Ido[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Esperanto mielo, French miel, Italian miele, Spanish miel.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
mielo (plural mieli)
- honey
- Juergen Viol (tr.), La Evangelio segun Markus, I 6, page 2.
- Ioanes ma esis vestizita per kamelhari e portis ledra zono cirkum lua lumbi, ed il manjis lokusti e sovaja mielo.
- Now John was dressed in camelhair and wore a leather girdle round his loins, and he ate locusts and wild honey.
- Ioanes ma esis vestizita per kamelhari e portis ledra zono cirkum lua lumbi, ed il manjis lokusti e sovaja mielo.
- Juergen Viol (tr.), La Evangelio segun Markus, I 6, page 2.
- (figuratively) sweetness
Derived terms[edit]
Spanish[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
mielo
Categories:
- Esperanto terms derived from Romance languages
- Esperanto terms derived from French
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio links
- Rhymes:Esperanto/elo
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- eo:Condiments
- Ido terms borrowed from Esperanto
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from Italian
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Condiments
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/elo
- Rhymes:Spanish/elo/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms