strofa
Jump to navigation
Jump to search
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Latin stropha, itself a borrowing from Ancient Greek στροφή (strophḗ, “a turn, bend, twist”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
strofa f (plural strofe)
Further reading[edit]
- strofa in Collins Italian-English Dictionary
- strofa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams[edit]
Polish[edit]
Etymology[edit]
Learned borrowing from Latin stropha.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
strofa f (diminutive strofka)
Declension[edit]
Declension of strofa
Derived terms[edit]
adjective
nouns
Further reading[edit]
- strofa in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- strofa in Polish dictionaries at PWN
Serbo-Croatian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin stropha, from Ancient Greek στροφή (strophḗ, “a turn, bend, twist”).
Noun[edit]
strófa f (Cyrillic spelling стро́фа)
Declension[edit]
This entry needs an inflection-table template.
Categories:
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔfa
- Rhymes:Italian/ɔfa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Polish terms derived from Ancient Greek
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/ɔfa
- Rhymes:Polish/ɔfa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Poetry
- Serbo-Croatian terms borrowed from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ancient Greek
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns