venta
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
venta (plural ventas)
Asturian[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
venta f (plural ventes)
- sale (exchange of goods or services for currency or credit)
Related terms[edit]
Catalan[edit]
Verb[edit]
venta
- inflection of ventar:
Esperanto[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
venta
French[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
venta
- third-person singular past historic of venter
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology 1[edit]
From Old Galician-Portuguese ventãa, from Vulgar Latin *ventana, derived from Latin ventus. Compare Portuguese ventã, Spanish ventana. Doublet of ventá.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
venta f (plural ventas)
- nostril, especially of livestock
- 1822, anonymous author, A Parola Polêteca:
- Xâ me bas inchando as bentas. Fariña e[u] nome enfado, senon que digo as verdades
- You are swelling my nostrils. Fariña, I don't get mad, instead, I tell the truths
- 1891, José Barral Campos, O amigo de S. Pedro:
- Dimpois de comer dúas cuncas de caldo, deitouse na cama, sacou da faltrica do chaleque dous cigarros e unha navalla e liando un pito, púxose a fumegar polas ventas das narices, o mesmo có tren.
- After eating two bowls of broth he laid down on the bed; he took two cigars and a pocket knife from the vest's pocket and, rolling a cigarette, began to throw smoke by the nostrils, not unlike a train
Derived terms[edit]
References[edit]
- “uentaas” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “venta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “venta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “venta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
venta
- inflection of ventar:
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Verb[edit]
venta
- past indicative of vente
- past participle of vente
Norwegian Nynorsk[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
venta (present tense ventar, past tense venta, past participle venta, passive infinitive ventast, present participle ventande, imperative venta/vent)
- wait
- Lat oss venta eit par sekund til.
- Let's wait a couple of seconds more.
- expect
- Kva ventar du å få ut av dette?
- What do you expect to get out of this?
References[edit]
- “venta” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -ẽtɐ
- Hyphenation: ven‧ta
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese ventãa, from Latin *ventāna, from Latin ventus (“wind”). Cognate with Galician ventá and Spanish ventana. Doublet of ventã and ventana.
Noun[edit]
venta f (plural ventas)
Related terms[edit]
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb[edit]
venta
References[edit]
- “venta” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- “venta” in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa. Porto: Porto Editora, 2003–2024.
- “venta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Latin vēndita, feminine of the perfect passive participle of the verb vēndō (“to sell”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
venta f (plural ventas)
- sale
- Pone a la venta por 100.000 dólares su casa.
- He's putting his house up for sale for 100,000 dollars.
- Ya está en venta.
- It's already up for sale.
- Estaba de venta online.
- It was on sale online.
- sales (all goods sold in a given time period)
- roadside inn in Spain
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “venta”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Asturian terms with IPA pronunciation
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Esperanto terms suffixed with -a
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Esperanto/enta
- Esperanto lemmas
- Esperanto adjectives
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio links
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ẽtɐ
- Rhymes:Portuguese/ẽtɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Rhymes:Spanish/enta
- Rhymes:Spanish/enta/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples