From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Norwegian Bokmål

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse ákrdái. Related to (to die).

Noun

[edit]

 m (definite singular dåen, indefinite plural dåer, definite plural dåene)

  1. hemp-nettle

References

[edit]

Norwegian Nynorsk

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /doː/
  • In the third sense of the adverb, it should always be pronounced unstressed.

Etymology 1

[edit]

From Old Norse þá, from Proto-Germanic *þan (then). Its use as a conjunction can be seen as taken from the Old Norse combination þá er (er being the actual conjunction).

Alternative forms

[edit]
  • da
  • daa (obsolete spelling)

Conjunction

[edit]

  1. when (at a time in the past)
    morgonen kom, hadde vêret vorte betre.
    When the morning came, the weather had gotten better.
  2. since, as (used to denote a reason)
    Synonym: ettersom

Adverb

[edit]

  1. then (at that time)
    Fyrst kan me gjera noko med det.
    We can't do anything about it until then.
  2. then (in that case)
    er eg redd det er lite me kan gjera.
    Then I am afraid there is little we can do.
  3. yet, still, though
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]
Norwegian Nynorsk Wikipedia has an article on:
Wikipedia nn
kvass, the common hemp-nettle

From Old Norse ákrdái, whence also Swedish dån. Related to døy (to die).

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

 m (definite singular dåen, indefinite plural dåar, definite plural dåane)

  1. a hemp-nettle
Derived terms
[edit]

References

[edit]

Swedish

[edit]

Alternative forms

[edit]
  • da (adverb; eye dialect)

Etymology

[edit]

From Old Swedish þā, from Old Norse þá, from Proto-Germanic *þan (then).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /doː/, [doː]
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -oː

Adverb

[edit]

(not comparable)

  1. then; at that time
  2. then; in that case
  3. what about, how about
    Den där, ?
    What about that one?

Conjunction

[edit]

  1. when; at the same point in time as
    Vi sov branden började.
    We were sleeping when the fire started.
  2. (dated) since, as; by background of the case being that
    inget tvivel tycks råda om hans skuld, beslutar jag härmed...
    Since there seems to be no doubts about his guilt, I hereby decide...

Usage notes

[edit]
  • In the first use, it is far more common to use när than , which is very rare in spoken language.
  • In the second use, it is far more common to use eftersom; may be perceived as archaic.

Derived terms

[edit]

References

[edit]