禮義
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
gift; propriety; rite | justice; righteousness; meaning | ||
---|---|---|---|
trad. (禮義) | 禮 | 義 | |
simp. (礼义) | 礼 | 义 |
Etymology[edit]
Attested in Pre-Qin texts.
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄧˇ ㄧˋ
- Tongyong Pinyin: lǐyì
- Wade–Giles: li3-i4
- Yale: lǐ-yì
- Gwoyeu Romatzyh: liiyih
- Palladius: лии (lii)
- Sinological IPA (key): /li²¹⁴⁻²¹ i⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lai5 ji6
- Yale: láih yih
- Cantonese Pinyin: lai5 ji6
- Guangdong Romanization: lei5 yi6
- Sinological IPA (key): /lɐi̯¹³ jiː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: lé-gī
- Tâi-lô: lé-gī
- Phofsit Daibuun: lefgi
- IPA (Kaohsiung): /le⁴¹⁻⁴⁴ ɡi³³/
- IPA (Taipei): /le⁵³⁻⁴⁴ ɡi³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Middle Chinese: lejX ngjeH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[r]ˤijʔ ŋ(r)aj-s/
- (Zhengzhang): /*riːʔ ŋrals/
Noun[edit]
禮義
- propriety and righteousness
- 萬鍾則不辨禮義而受之。萬鍾於我何加焉? [Classical Chinese, trad.]
- From: Mencius, c. 4th century BCE
- Wànzhōng zé bù biàn lǐyì ér shòu zhī. Wànzhōng yú wǒ hé jiā yān? [Pinyin]
- And yet a man will accept of ten thousand zhong, without any consideration of propriety or righteousness. What can the ten thousand zhong add to him?
万钟则不辨礼义而受之。万钟于我何加焉? [Classical Chinese, simp.]- 有上下然後禮義有所錯。 [Pre-Classical Chinese, trad.]
- From: I Ching, 11th – 8th century BCE, translated based on James Legge's version
- Yǒu shàngxià ránhòu lǐyì yǒu suǒcuò. [Pinyin]
- When (the distinction of) high and low had existence, afterwards came the arrangements of propriety and righteousness.
有上下然后礼义有所错。 [Pre-Classical Chinese, simp.]
- ceremony; etiquette; rituals; rites; protocol; decorum
Synonyms[edit]
- (ritual):