Pe̍h-ōe-jī
Jump to navigation
Jump to search
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Transliteration of Hokkien 白話字/白话字 (“vernacular writing”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
Pe̍h-ōe-jī (uncountable)
- A Latin alphabet-based orthography for Hokkien, created and introduced by Presbyterian Christian missionaries in the 19th century.
Translations[edit]
a Latin alphabet-based orthography for Hokkien
|
See also[edit]
Hokkien[edit]
For pronunciation and definitions of Pe̍h-ōe-jī – see 白話字 (“vernacular writing; Pe̍h-ōe-jī; POJ; etc.”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 白話字). |
Categories:
- English transliterations of Hokkien terms
- English terms derived from Hokkien
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/iː
- Rhymes:English/iː/3 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English multiword terms
- English terms spelled with Ī
- English terms spelled with E̍
- English terms spelled with Ō
- English terms spelled with ◌̍
- English terms spelled with ◌̄
- Chinese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms