Talk:sedeo

From Wiktionary, the free dictionary
Latest comment: 7 months ago by VolatileChemical in topic Uncertain quotation and translation as "I am"
Jump to navigation Jump to search

Inflection[edit]

Glossified all verb forms and participles now have definitions. —AugPi 23:31, 28 November 2010 (UTC)Reply

Cognate[edit]

Cognate with French "seoir", with a close meaning.

Uncertain quotation and translation as "I am"[edit]

The quotation offered here for the use of "sedeo" in Medieval Latin to mean "I am" -- "Pueri claustrales et bachalarii descendant in fine scalæ dormitorii, et illic sedeant" -- which currently is listed untranslated in English, appears to be in context yet another use of the word in the sense of "I sit" and not "I am". See its source in the ordinarium of the Abbey of Saint Pierre d'Airvault (or "Ordinarium Abbatiæ Sancti Petri Aureæ-Vallis"), where this footnote from the 1911 edition of the ordinarium from the Société des archives historiques du Poitou translates it as "s'assoient", or "to sit". Going by Google Translate, the quote in English means something along the lines of "The boys of the cloisters and bachelors descend at the end of the stairs of the dormitory, and [sedeant] there." Although the footnote seems to note that Dom Pierre Carpentier translated it as "stare", which can mean "stand" or "remain". However, according to the Wiktionary entry for the Latin verb "sto", "sto" or "stare" also meant "sit" in Medieval Latin, so in either case it seems likely the word sedeo or sedeant in this Latin quotation is used in the sense of "sit", or possibly "stand", and not in the sense of "I am". Thus the quotation is not a fitting example. And there seems to be some question as to whether sedeo/sedeant really did mean "I am" in medieval Latin at all, especially since that definition of the word and the Latin quotation were added to this page in the same edit from April 16, 2019 at 21:17. --VolatileChemical (talk) 14:04, 30 September 2023 (UTC)Reply