bara a chaws
Jump to navigation
Jump to search
Welsh
[edit]Noun
[edit]- (collocation) bread and cheese
- bread-and-cheese, hawthorn leaves (as food)
Usage notes
[edit]Except after ei (“her”), use of the aspirate mutation is rare in the colloquial language. However it remains common in idioms and collocations such as this one.
Derived terms
[edit]- bara a chaws y gog, bara caws y gog (“wood sorrel”)
- bara a chaws y gwcw, bara caws y gwcw (“wood sorrel; common sorrel”)
- bara a chawsa, barachawsa (“to collect bread and cheese”)
- pren bara a chaws (“hawthorn tree”)
Mutation
[edit]Welsh mutation | |||
---|---|---|---|
radical | soft | nasal | aspirate |
bara a chaws | unchanged | ||
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “bara a chaws”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies