bayani
Bikol Central[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Tagalog bayani, in turn a borrowing from Kapampangan bayani, from Proto-Philippine *baʀani, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”). Cognate with Cebuano bagani, Malay berani, and Marshallese peran.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bayanì
Hausa[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic بَيَان (bayān).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bàyānī̀ m (possessed form bàyānìn)
Kapampangan[edit]
Etymology[edit]
Inherited from Proto-Philippine *baʀani, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”). Cognate with Cebuano bagani, Maranao bagani, Malay berani, and Marshallese peran.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
bayánî
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Descendants[edit]
- → Tagalog: bayani
See also[edit]
Adjective[edit]
bayánî
Swahili[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic بَيَان (bayān).
Pronunciation[edit]
Audio (Kenya) (file)
Noun[edit]
bayani (n class, plural bayani)
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Kapampangan bayani, from Proto-Philippine *baʀani, from Proto-Malayo-Polynesian *baʀani (“brave, bold; dare to do”). Cognate with Cebuano bagani, Maranao bagani, Malay berani, and Marshallese peran. Doublet of balani.
Pronunciation[edit]
- (Standard Tagalog) IPA(key): /baˈjani/ [bɐˈja.nɪ]
- Rhymes: -ani
- Syllabification: ba‧ya‧ni
Noun[edit]
bayani (Baybayin spelling ᜊᜌᜈᜒ)
Derived terms[edit]
See also[edit]
Further reading[edit]
- “bayani”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[1], La Noble Villa de Pila
- page 449: “Obra) Bayani [(pp)] queſe hace de comun”
- page 592: “Valiente) Bayani(pp) y de fuerças”
- Bikol Central terms borrowed from Tagalog
- Bikol Central terms derived from Tagalog
- Bikol Central terms borrowed from Kapampangan
- Bikol Central terms derived from Kapampangan
- Bikol Central terms inherited from Proto-Philippine
- Bikol Central terms derived from Proto-Philippine
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Hausa terms borrowed from Arabic
- Hausa terms derived from Arabic
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa nouns
- Hausa masculine nouns
- Kapampangan terms inherited from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Philippine
- Kapampangan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kapampangan terms with IPA pronunciation
- Kapampangan lemmas
- Kapampangan nouns
- Kapampangan adjectives
- Swahili terms borrowed from Arabic
- Swahili terms derived from Arabic
- Swahili terms derived from the Arabic root ب ي ن
- Swahili terms with audio links
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili n class nouns
- Tagalog terms borrowed from Kapampangan
- Tagalog terms derived from Kapampangan
- Tagalog terms derived from Proto-Philippine
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog doublets
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ani
- Rhymes:Tagalog/ani/3 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script