cosh
Jump to navigation
Jump to search
Translingual[edit]
Pronunciation[edit]
Symbol[edit]
cosh
Usage notes[edit]
The symbol cosh is prescribed by the ISO 80000-2:2019 standard. The symbol ch is also in use, and is especially favoured in French- and Russian-language texts.
See also[edit]
English[edit]
Etymology 1[edit]
Probably from Romani košter (“stick”).
Pronunciation[edit]
- IPA(key): /kɒʃ/
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -ɒʃ
Noun[edit]
cosh (plural coshes)
- A weapon made of leather-covered metal similar to a blackjack.
- A blunt instrument such as a bludgeon or truncheon.
- (UK, education, slang, dated) The cane.
- 1959, Iona Opie, Peter Opie, The lore and language of schoolchildren, page 374:
- There is no need here to digress on the advantages or otherwise of using a 'cosh' in schools […]
- 2019, John Loveday, The Boy from Rod Alley, page 115:
- Often, he walked around the room with the cosh in his hand, taking slashes at legs that happened to stray sideways […]
Derived terms[edit]
Verb[edit]
cosh (third-person singular simple present coshes, present participle coshing, simple past and past participle coshed)
- (transitive) To strike with a weapon of this kind.
See also[edit]
Etymology 2[edit]
Adjective[edit]
cosh (comparative more cosh, superlative most cosh)
Anagrams[edit]
Manx[edit]
Noun[edit]
cosh
Mutation[edit]
Manx mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
cosh | chosh | gosh |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Narragansett[edit]
Noun[edit]
còsh
Further reading[edit]
- Roger Williams (1643) A Key into the Language of America, London: Gregory Dexter, →OCLC, page 28
Yola[edit]
Noun[edit]
cosh
- Alternative form of coshes (“conscience”)
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 116, lines 10-11:
- az Irishmen, an az dwellerès na cosh an loyale o' Baronie Forthe,
- as Irishmen, and as inhabitants, faithful and loyal, of the Barony Forth,
References[edit]
- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 116
Categories:
- English 1-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- Rhymes:English/ɒʃ
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- mul:Trigonometry
- English terms borrowed from Romani
- English terms derived from Romani
- English terms with audio links
- Rhymes:English/ɒʃ/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- British English
- en:Education
- English slang
- English dated terms
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English adjectives
- Scottish English
- English terms with unknown etymologies
- en:Weapons
- Manx non-lemma forms
- Manx noun forms
- Manx terms with obsolete senses
- Manx terms with usage examples
- Narragansett non-lemma forms
- Narragansett noun forms
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations