ir fóra

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Literally, to go out.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

ir fóra (first-person singular present vou fóra, first-person singular preterite fun fóra, past participle ido fóra)

  1. (intransitive) to go out (to leave, especially a building)
    Synonyms: marchar, saír
    Vou fóraI'm going out
  2. (intransitive, idiomatic) to go out (to leave one's abode to go to public places)
    Synonym: saír
    Manola vai fóra. Non sei cando virá.Manola went out. I don't know when she'll return.
  3. (intransitive, idiomatic) to go out (to become extinct, to expire)
    Synonym: acabar
    Cando a Candeloria chora, metá do inverno vai fóra (proverb)When it rains [vs. snows] by Candlemas, winter is going out (literally, “When Candlemas weeps, half the winter goes out”)

References

[edit]
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “ir fóra”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “ir fóra”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • ir fóra” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • ir fóra” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • ir fóra” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.