madrasta

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Madrasta

Asturian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin mātrastra (stepmother), from Latin māter (mother).

Noun

[edit]

madrasta f (plural madrastes)

  1. stepmother
[edit]

Galician

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Attested since circa 1300. From Late Latin mātrastra (stepmother), from Latin māter (mother). Compare Galician madrasta, Spanish madrastra.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

madrasta f (plural madrastas)

  1. stepmother
[edit]

References

[edit]
  • Ernesto González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (20062022) “madrasta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (20062018) “madrasta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
  • madrasta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • madrasta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • madrasta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin mātrastra (stepmother), from Latin māter (mother), from Proto-Indo-European *méh₂tēr. Compare Galician madrasta, Spanish madrastra.

Pronunciation

[edit]
 

Noun

[edit]

madrasta f (plural madrastas)

  1. stepmother (wife of one's biological father, not one's biological mother)
    Antonym: mãe
  2. (figurative) an evil woman
    Synonyms: bruxa, megera
    Antonym: santa

Coordinate terms

[edit]
[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

From madrastra with an elision of /ɾ/.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

madrasta (Baybayin spelling ᜋᜇ᜔ᜇᜐ᜔ᜆ)

  1. Alternative form of madrastra: stepmother
    • 2005, Nestor De Guzman, Si Nora Aunor sa mga Noranian: mga pagunita at pagtatapat, →ISBN:
      Lumaki ako sa piling ng aking madrasta at ibang mga kapatid. May tindahan kami sa Tanauan. Madalas akong tumatao roon kapag walang pasok sa eskuwela. Sa mga oras na walang bumibili, nagbabasa ako ng mga inarkilang komiks.
      (please add an English translation of this quotation)