有心栽花花不開,無心插柳柳成蔭: Revision history

Jump to navigation Jump to search

External tools: Page statistics • Find when text was added/removed


Diff selection: Mark the radio buttons of the revisions to compare and hit enter or the button at the bottom.
Legend: (cur) = difference with latest revision, (prev) = difference with preceding revision, m = minor edit.

4 October 2023

21 September 2023

  • curprev 07:2307:23, 21 September 2023Mahogany115 talk contribs 721 bytes +75 No edit summary undo
  • curprev 07:2107:21, 21 September 2023Mahogany115 talk contribs 646 bytes +646 Created page with "==Chinese== {{zh-forms|s=有心栽花花不开,无心插柳柳成荫|type=211111211111|lit=Paid effort to plant flowers but the flowers don't bloom, no intention to plant a willow tree but it later grows into a shade}} ===Pronunciation=== {{zh-pron |m=yǒuxīn zāi huā huā 不 kāi, wúxīn chā liǔ liǔ chéng yìn |c=jau5 sam1 zoi1 faa1 faa1 bat1 hoi1, mou4 sam1 caap3 lau5 lau5 sing4 jam3 |cat=id }} ===Proverb=== {{head|zh|proverb}} # Sometimes when one tried t..."