στο πηγάδι κατούρησα
Greek
Alternative forms
- κατούρησα στο πηγάδι (katoúrisa sto pigádi)
Phrase
στο πηγάδι κατούρησα; • (sto pigádi katoúrisa?)
- (idiomatic) What did I do? Have I offended someone? (literally: "did I piss in the well?")
- 1998, Δημήτρης Βασιλειάδης, Περιμένοντας τον Τζακ, Παρατηρητής, →ISBN, page 99:
- Όλοι κάτι περιμένουν σ' αυτόν του κόσμο. Εγώ τι διάολο στο πηγάδι κατούρησα; Περιμένω λοιπόν και γω την κληρονομιά από κάπιον που δεν υπάρχει.
- Everyone's waiting for something in this world. What the hell did I do? So I'm waiting too for an inheritance from someone who doesn't exist.
- Όλοι κάτι περιμένουν σ' αυτόν του κόσμο. Εγώ τι διάολο στο πηγάδι κατούρησα; Περιμένω λοιπόν και γω την κληρονομιά από κάπιον που δεν υπάρχει.
- 2011, Έλενα Ακρίτα, Χτυποκάρδια στο κρανίο, Εκδόσεις Καστανιώτη, →ISBN, page 159:
- Γιατί, όλη η Ελλάδα δεν απεργεί; Εγώ στο πηγάδι κατούρησα;
- What, isn't all of Greece striking? Why pick on me?
- Γιατί, όλη η Ελλάδα δεν απεργεί; Εγώ στο πηγάδι κατούρησα;
- 2014, Pedro Juan Gutierrez, translated by Κλεοπάτρα Ελαιοτριβιάρη Ο Έρωτας Νοστάλγησε την Κούβα, Βιβλιοπωλεία Μεταίχμιο, →ISBN, chapter 5:
- «Φέρε ένα ποτήρι, κορίτσι μου, άντε, φέρε μου ένα ποτήρι». ¶ «Όχι. Θα φέρω δύο. Γιατί; Στο πηγάδι κατούρησα εγώ;»
- "Fetch a glass, my girl, go on, get me a glass." ¶ "No. I'll get two. What? Did I offend you?"
- «Φέρε ένα ποτήρι, κορίτσι μου, άντε, φέρε μου ένα ποτήρι». ¶ «Όχι. Θα φέρω δύο. Γιατί; Στο πηγάδι κατούρησα εγώ;»
- 1998, Δημήτρης Βασιλειάδης, Περιμένοντας τον Τζακ, Παρατηρητής, →ISBN, page 99: