ցավդ տանեմ
Armenian
Alternative forms
- ցաւդ տանեմ (cʻawd tanem) (traditional orthography spelling)
Etymology
From ցավդ (cʻavd, “your pain”), from ցավ (cʻav, “pain”) + տանեմ (tanem), 1st person future subjunctive of տանել (tanel, “to take away”). Literally, "I would take away your pain". Compare Georgian შენი ჭირიმე (šeni č̣irime).
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "hy-E" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): [ˈtsʰɑvət tɑnɛm]
Phrase
- untranslatable expression of endearment
Synonyms
- մեռնեմ ջանիդ (meṙnem ǰanid), մեռնեմ սրտիդ (meṙnem srtid), մեռնեմ սրտիդ կլապաններին (meṙnem srtid klapannerin)
Descendants
- Russian: цавт танем (cavt tanem), цаве танем (cave tanem), цавэ танем (cavɛ tanem), цаветанем (cavetanem)