User talk:Msh210: difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
m Reverted edits by 96.233.85.252 (talk) to last version by Dz572. If you disagree, please discuss at my user-talk page.
Dz572 (talk | contribs)
Line 139: Line 139:
You do realize that many here hold that there is no such thing as Translingual pronunciation. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:45, 17 January 2013 (UTC)
You do realize that many here hold that there is no such thing as Translingual pronunciation. [[User: DCDuring |DCDuring]] <small >[[User talk: DCDuring|TALK]]</small > 16:45, 17 January 2013 (UTC)
:I imagine everyone holds that. Do you mean many hold we shouldn't include languages' pronunciations in Translingual sections? I'm not sure I was aware of that. In any event, I didn't add the requests for pronunciations: I just categorized them.<span class="Unicode">&#x200b;—[[User:Msh210|msh210]]℠</span> 18:28, 17 January 2013 (UTC)
:I imagine everyone holds that. Do you mean many hold we shouldn't include languages' pronunciations in Translingual sections? I'm not sure I was aware of that. In any event, I didn't add the requests for pronunciations: I just categorized them.<span class="Unicode">&#x200b;—[[User:Msh210|msh210]]℠</span> 18:28, 17 January 2013 (UTC)

== Are you kidding me? ==

Hello "msh210". I posted a while back about an obsolete romanian term. The reason why I am (not using I'm) sending you this message because you insulted me when I submitted a comment about the term. You somehow read it and described it as "broken english" but understandable. English is my main language and this insult is unacceptable. There is (not using there's) no need to be a grammar police officer. Other than that, you made yourself look unprofessional. Have a nice day.{{unsigned|Dz572}}
:My mentioning that the e-mail message had been in broken English was not gratuitous or because I like insulting people but as a way of explaining why I was confused about what the sender had wanted. If you were insulted, I'm sorry about that, but I stand by my assessment that the e-mail message was in broken English. Note incidentally that, although you mention here that I had said the e-mail address was "understandable", I in fact had implied it was not. (For anyone else reading this, the relevant discussion is at [[[[WT:TR#rob]]]] (eventually, I guess, at [[[[talk:rob]]]]).)<span class="Unicode">&#x200b;—[[User:Msh210|msh210]]℠</span> 16:36, 25 January 2013 (UTC)

The "understandable" part was implied that you understand this so called "broken english" comment even though you said you "understand him". Dz572.