xiringa
Galician
Alternative forms
Etymology
from Medieval Latin sȳringa, from Ancient Greek σῦριγξ (sûrinx, “pipe, syrinx”). Cognate with Portuguese seringa and Spanish jeringa.
Pronunciation
Noun
xiringa f (plural xiringas)
- syringe
- squirt gun
- 1911, F. Potel Pardal, Costumes da Terra, page 52:
- Agardan xa na Pont'a Valga os rapaces polas mozas; uns con naranxas na man cheas de parromo do forno, outros con fariña triga, da que as nais tiñan gardada pra facer filloas, metida no peto e con xiringas feitas dun cacho de cana i un pau con estopa na punta os máis deles.
- The boys await for the girls at the bridge over the Valga river: some of them with oranges in hand, full of ashes of the oven; others with wheat flour -of the one that the mothers had for making crepes- in the pocket; and most of them with squirt guns made with a piece of cane and a twig with tow at its tip
- Agardan xa na Pont'a Valga os rapaces polas mozas; uns con naranxas na man cheas de parromo do forno, outros con fariña triga, da que as nais tiñan gardada pra facer filloas, metida no peto e con xiringas feitas dun cacho de cana i un pau con estopa na punta os máis deles.
- 1911, F. Potel Pardal, Costumes da Terra, page 52:
Derived terms
References
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “xiringa”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “xiringa”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “xiringa”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN