Donald Broadribb (translator), (The Lost Princess of Oz) by L. Frank Baum, Chapter 12,
Tuj leviĝis super la granda muro vico de gigantaj kapoj, kiuj ĉiuj malsuprenrigardis ilin kvazaŭ por trovi kiu altrudas sin
At once there rose above the great wall a row of immense heads, all of which looked down at them as if to see who was intruding.
Heinrich August Luyken, Stranga Heredaĵo, Ĉapitro 12,
Sed ne sole tiuj pensoj okupis lin; aliaj venis al li en la koron; pensoj, kiuj jam kelkafoje sin altrudis al li, kaj kontraŭ kiuj li ĉiam honeste batalis
But those were not the only thoughts that occupied him; others came into his heart: thoughts that had thrust themselves on him before, which he had always valiantly resisted