dietro l'angolo
Jump to navigation
Jump to search
Italian
[edit]Etymology
[edit]Literally, “behind the corner”.
Prepositional phrase
[edit]- Used other than figuratively or idiomatically: see dietro, angolo.
- 1825, Alessandro Manzoni, I promessi sposi [The Betrothed], page 204:
- I due promessi rimaser nascosti dietro l'angolo.
- The two betrotheds stayed hidden behind the corner.
- (idiomatic) around the corner (both senses)
- la farmacia è proprio dietro l'angolo
- the pharmacy is just around the corner
- 2019, George Orwell, translated by Nicola Gardini, Nineteen Eighty-Four, Mondadori:
- Fingevano, e forse perfino credevano, di aver preso il potere controvoglia e solo per un periodo limitato, e che dietro l'angolo ci fosse un paradiso dove gli esseri umani sarebbero stati liberi e uguali.
- They pretended, perhaps they even believed, that they had seized power unwillingly and for a limited time, and that just round the corner there lay a paradise where human beings would be free and equal.
- (literally, “They pretended, and maybe even believed, that they took power unwillingly and only for a limited time, and that around the corner there were a paradise where human beings would be free and equal.”)