他化自在天
Jump to navigation
Jump to search
Chinese[edit]
he; him; other | to make into; to change into; ‑ization to make into; to change into; ‑ization; to ... ‑ize; to transform |
day; sky; heaven | |||
---|---|---|---|---|---|
trad. (他化自在天) | 他 | 化 | 自在 | 天 | |
simp. #(他化自在天) | 他 | 化 | 自在 | 天 |
Etymology[edit]
Borrowed from Sanskrit परनिर्मित वशवर्तिन् (paranirmita vaśavartin) + Chinese 天 (tiān, “heaven”).
Pronunciation[edit]
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄚ ㄏㄨㄚˋ ㄗˋ ㄗㄞˋ ㄊㄧㄢ
- Tongyong Pinyin: Tahuàzìhzàitian
- Wade–Giles: Tʻa1-hua4-tzŭ4-tsai4-tʻien1
- Yale: Tā-hwà-dz̀-dzài-tyān
- Gwoyeu Romatzyh: Tahuahtzyhtzaytian
- Palladius: Тахуацзыцзайтянь (Taxuaczyczajtjanʹ)
- Sinological IPA (key): /tʰä⁵⁵ xu̯ä⁵¹⁻⁵³ t͡sz̩⁵¹⁻⁵³ t͡saɪ̯⁵¹ tʰi̯ɛn⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: tha xwaeH dzijH dzojX|dzojH then
Proper noun[edit]
他化自在天
- (Buddhism) Paranirmitavaśavartin (highest and sixth of the six heavens in the Realm of Desire).
Descendants[edit]
Further reading[edit]
- Ding, Fubao (丁福保) (1922), “他化自在天” in 佛學大辭典 [A Dictionary of Chinese Buddhist Terms].