بیضا
Jump to navigation
Jump to search
Ottoman Turkish[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic بَيْضَاء (bayḍāʔ).
Adjective[edit]
بیضا • (beyzâ)
- Arabic feminine singular and nonhuman plural of ابیض (ebyaz, “white”)
References[edit]
- Redhouse, James W. (1890) “بیضا”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 421
Persian[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic بَيْضَاء (bayḍāʔ), feminine singular of أَبْيَض (ʔabyaḍ).
Pronunciation[edit]
- (Classical Persian) IPA(key): [baj.zɑː]
- (Iran, formal) IPA(key): [bejzɒː]
- (Tajik, formal) IPA(key): [bäj.zɔ]
Readings | |
---|---|
Classical reading? | bayzā |
Dari reading? | bayzā |
Iranian reading? | beyzâ |
Tajik reading? | bayzo |
Adjective[edit]
Dari | بیضا |
---|---|
Iranian Persian | |
Tajik | байзо |
بیضا • (beyzâ)
- (reserved for feminine or nonhuman plural nouns) white
Further reading[edit]
- Hayyim, Sulayman (1934) “بیضا”, in New Persian–English dictionary, Teheran: Librairie-imprimerie Béroukhim
Urdu[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Arabic بَيْضَاء (bayḍāʔ), feminine singular of أَبْيَض (ʔabyaḍ).
Adjective[edit]
بَیضا • (baizā) (Hindi spelling बैज़ा)
- (reserved for feminine or nonhuman plural nouns) white; bright, clear, clean, pure
Proper noun[edit]
بَیضا • (baizā) ? (Hindi spelling बैज़ा)
- the sun
Further reading[edit]
- Platts, John T. (1884) “بيضا”, in A dictionary of Urdu, classical Hindi, and English, London: W. H. Allen & Co.
Categories:
- Ottoman Turkish terms borrowed from Arabic
- Ottoman Turkish terms derived from Arabic
- Ottoman Turkish non-lemma forms
- Ottoman Turkish adjective forms
- Persian terms borrowed from Arabic
- Persian terms derived from Arabic
- Persian terms with IPA pronunciation
- Persian lemmas
- Persian adjectives
- Urdu terms borrowed from Arabic
- Urdu terms derived from Arabic
- Urdu lemmas
- Urdu adjectives
- Urdu proper nouns
- ur:Sun