რეზი

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search

Old Georgian[edit]

Etymology[edit]

Of the same Middle Iranian origin as Old Armenian երէզ (erēz). See it for more.

Noun[edit]

რეზი (rezi)

  1. shroud, graveclothes; body bandage
    • 5th century and later, Bible, John 11.44, (Adysh Gospels):
      გამოვიდა მკუდარი იგი, კრული ფერჴით, ჴელით რეზითა
      gamovida mḳudari igi, ḳruli perqit, qelit rezita
      And he that was dead came forth, bound hand and foot with graveclothes

Usage notes[edit]

In the Bible passage, corresponds to Old Armenian երիզապինդ (erizapind).

References[edit]

  • Abulaʒe, Ilia (1973) “რეზი”, in Ʒveli kartuli enis leksiḳoni (masalebi) [Dictionary of Old Georgian (Materials)]‎[1] (in Georgian), Tbilisi: Metsniereba, page 346b
  • Dočanašvili, Elene (1945) Masalebi adišis otxtavis armenizmebis saḳitxisatvi [Materials on the issue of Armenisms in Adishi Four Gospels (dissertation)] (in Georgian), Tbilisi: Academy Press, page 27
  • Rayfield, Donald, editor (2006), “რეზი”, in A Comprehensive Georgian–English Dictionary[2], London: Garnett Press
  • Sarjveladze, Sophio (2012) “The Problem of Establishing the Recensions of the Georgian Version of the Gospels”, in Christian Amphoux, James Keith Elliott, editors, Textual Research on the Psalms and Gospels / Recherches textuelles sur les psaumes et les évangiles: Papers from the Tbilisi Colloquium on the Editing and History of Biblical Manuscripts. Actes du Colloque de Tbilisi, 19-20 septembre 2007 (Novum Testamentum, Supplements; 142), Leiden and Boston: Brill, pages 184, 185
  • Серебряков, Б. Я. (1962) “რეზი”, in Древнегрузинско-русский словарь (по двум древним редакциям Четвероглава)[3], Tbilisi: Academy Press, page 132b